Read me first.要は、右コラム、CATEGORIESの説明です。
右側のコラム、カレンダーの下。
apres vente (after service) • アフターサービス・メンテナンスについての考察 automobile nuovo (italian new car) • イタリア車・新車 automobile pre posseduto (italian pre owned car) •
イタリア車・中古車
入庫した頃に追加、売約頂いた頃に削除します。
et moi (and myself) • さして仕事に関係しない独り言 evenement (event) • イベント等のご案内 gadget et amusement de voiture (gadget and car entertaiment) • 自動車関連のガジェット(電気機器)、カーエンターテイメント・小物、等々 huile, additif et chimique (oil,additive and chemical) • オイル・添加剤・ケミカル系 links (links) •
リンク
lisez moi (read me) •
祝祭日週末に休業する場合はこちらへ掲示いたします。平日は社用により外出している場合がありますが、それらまでは掲示しきれないのでご容赦下さい。
Macs, iPods et Internet (Macs, iPods and Internet) • Macintosh, iPod,
Internet関連
musique (music) •
音楽関連、好みが偏りすぎてあんま更新しようがありません。
modification (modification) • クルマをいじって遊ぶ系 Personal Navigation Device (Personal Navigation Device) • PND,いわゆるポータブルナビを使い倒す。GARMIN nuvi360が中心。 pre owned cars (other pre owned cars) •
その他国籍の中古車
入庫した頃に追加、売約頂いた頃に削除します。
Quel est RENO? et sujet de nous (what is RENO? and subject of us) • 仕事関連の戯言 voiture d'occasion (french pre owned car) • フランス車・中古車 入庫した頃に追加、売約頂いた頃に削除します。 voiture de neuf (french new car) • フランス車・新車 ↓ここの記述は、作成日、カテゴリー、もっと読む、 前へ、上の階層、後へ、メール、コメント、トラックバックの順、です。 signale a : 金 - 7月 7, 200612:10 午後 supérieure |